Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

δεινὸν ποιεῖσϑαί τι

  • 1 Angry

    adj.
    P. and V. πικρός, Ar. and P. χαλεπός, P. περιοργής, ὀργίλος, V. ἔγκοτος.
    Of looks: P. and V. σκυθρωπός; see Sullen.
    Quick to anger: P. and V. ὀξς, Ar. and P. ἀκρχολος, Ar. and V. ὀξθυμος, V. δσοργος.
    Be quick to anger, v.: V. ὀξυθυμεῖν (also pass. in Ar.).
    Be angry, v.: P. and V. ὀργίζεσθαι, θυμοῦσθαι (Plat., also Ar.), V. ὀργαίνειν, χολοῦσθαι, μηνειν, Ar. and V. δυσφορεῖν, P. δεινὸν ποιεῖν, δεινὸν ποιεῖσθαι; see be vexed, under Vex.
    Be angry at or with, v.: P. and V. ὀργίζεσθαι (dat.), θυμοῦσθαι (dat.), Ar. and P. χαλεπαίνειν (dat.), γανακτεῖν (dat.), V. δυσμεναίνειν (dat.), ὀργαίνειν (dat.), χολοῦσθαι (dat.); see be vexed at, under Vex.
    Be angry at: also P. δυσχεραίνειν (acc., dat. or ἐπί, dat.), χαλεπῶς φέρειν (acc. or dat.), V. δυσφορεῖν (dat.), πικρῶς φέρειν (acc.).
    Angry with his father for the deed of blood: V. πατρὶ μηνσας φόνου (Soph., El. 1177).
    Join in being angry, v.: P. συνοργίζεσθαι (dat.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Angry

  • 2 Shame

    subs.
    P. and V. αἰδώς, ἡ. αἰσχνη, ἡ, P. κατήφεια, ἡ (Thuc. 7, 75).
    Disgrace: P. and V. τιμία, ἡ, δύσκλεια, ἡ (Thuc. and Plat.), δοξία, ἡ, ὄνειδος, τό, αἰσχύνη, ἡ, V. αἶσχος, τό.
    Feel shame: P. and V. αἰσχύνεσθαι; see be ashamed, under Ashamed.
    Feel shame before: P. and V. αἰδεῖσθαι (acc.), αἰσχύνεσθαι (acc.), καταισχύνεσθαι (acc.), Ar. and V. καταιδεῖσθαι ( acc).
    Put to shame: see shame, v.
    Think it a shame: P. δεινὸν ποιεῖσθαι, Ar. and P. δειν ποιεῖν.
    It is a shame: P. and V. αἰσχρόν ἐστι, δεινόν ἐστι.
    ——————
    v. trans.
    P. and V. αἰσχνειν, καταισχνειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Shame

  • 3 Complain

    v. intrans.
    Ar. and P. σχετλιάζειν.
    Complain to ( a person): P. σχετλιάζειν (πρός, acc.).
    Be annoyed: P. and V. ἄχθεσθαι, Ar. and P. γανακτεῖν, P. δυσχεραίνειν, δεινὸν ποιεῖσθαι, χαλεπῶς φέρειν, Ar. and P. δεινὰ ποιεῖν.
    Complain of, accuse: P. and V. κατηγορεῖν (gen.), αἰτιᾶσθαι (acc.), ἐπαιτιᾶσθαι (acc.).
    Blame: P. and V. μέμφεσθαι (acc. or dat.), ψέγειν (acc.).
    Make lamentation: P. and V. ὀδρεσθαι, ποδρεσθαι, πενθεῖν, θρηνεῖν or mid., δακρειν or mid. (Dem. but rare P.), στένειν (Dem. but rare P.), στενάζειν (Dem. but rare P.), V. καταστένειν, ναστένειν, Ar. and V. οἰμώζειν; see Lament.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Complain

  • 4 Grievance

    subs.
    Injustice: P. and V. δκημα, τό.
    Make it a grievance that: Ar. and P. γανακτεῖν, εἰ... P. χαλεπῶς φέρειν εἰ... δεινὸν ποιεῖσθαι εἰ; see Complain.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Grievance

  • 5 Grumble

    v. intrans.
    Ar. and P. σχετλιάζειν, γρύζειν.
    Be annoyed: P. and V. ἄχθεσθαι, Ar. and P. γανακτεῖν, P. δυσχεραίνειν, δεινὸν ποιεῖσθαι, χαλεπῶς φέρειν; see Complain.
    Grumble at: P. and V. ἄχθεσθαι (dat.). Ar. and P. γανακτεῖν (dat.), P. χαλεπῶς φέρειν (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Grumble

  • 6 Hardship

    subs.
    P. and V. κακόν, τό, Ar. and V. πόνος, ὁ, or pl., μόχθος, ὁ, or pl.. V. ἆθλος. ὁ, or pl.
    Hardships: P. and V. πθη, τά, παθήματα, τά, κακ. τά, V. τὰ δύσφορα, τὰ δυσφόρως ἔχοντα, μοχθήματα, τά, παθαί, αἱ.
    Think it a hardship: P. δεινὸν ποιεῖσθαι, Ar. δεινὰ ποιεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hardship

  • 7 Ill

    adj.
    Sick: P. νοσώδης, P. and V. ἀσθενής.
    Be ill, v.: P. and V. νοσεῖν, κάμνειν, ἀσθενεῖν, P. ἀρρωστεῖν.
    He fell ill: P. ἠσθένησε (Dem. 13).
    Wicked: P. and V. κακός, πάγκακος, πονηρός, μοχθηρός, φαῦλος, φλαῦρος, πανοῦργος, V. παντουργός. P. and V. κακός, δυστυχής, δυσδαίμων, τυχής (rare V.), Ar. and V. δύσποτμος; see P. βλαβερός, P. and V. σύμφορος, κακός, Ar. and V. τηρός, V. λυμαντήριος, see Harmful.
    ——————
    adv.
    Wickedly: P. and V. κακῶς, φαύλως.
    Unfortunately: P. and V. κακῶς, δυστυχῶς, V. παγκκως, δυσπότμως, P. ἀτυχῶς.
    Injuriously: P. and V. κακῶς, P. ἀσυμφόρως.
    Go ill with: P. and V. κακῶς ἔχειν (dat.).
    Take it ill: P. χαλεπῶς φέρειν, δεινὸν ποιεῖσθαι, V. πικρῶς φέρειν, Ar. and P. γανακτεῖν, Ar. δειν ποιεῖν.
    Speak ill of: P. and V. κακῶς λέγειν (acc.).
    Be spoken ill of: P. and V. κακῶς κούειν, V. κακῶς κλύειν.
    Hardly, with difficulty: Ar. and P. χαλεπῶς, P. and V. μόλις, μόγις.
    ——————
    subs.
    Harm: P. and V. κακόν, τό, βλαβή, ἡ, βλβος, τό; see Harm.
    Misfortune: P. and V. κακόν, τό, συμφορά, ἡ, πθος, τό, πθημα, τό, σφάλμα, τό, P. ἀτυχία, ἡ, ἀτύχημα, τό.
    Mischief: P. and V. κακόν, τό, V. πῆμα, τό, πημονή, ἡ, τη, ἡ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ill

  • 8 Indignant

    adj.
    Angry: Ar. and P. χαλεπός, P. and V. πικρός, P. περιοργής, ὀργίλος, V. ἔγκοτος.
    Be indignant, v.: Ar. and P. χαλεπαίνειν, γανακτεῖν, P. δεινὸν ποιεῖσθαι, V. ἀτλητεῖν, βαρυστόνως φέρειν; see be angry.
    Be indignant at: Ar. and P. χαλεπαίνειν (dat.), γανακτεῖν (dat.). P. δυσχεραίνειν (acc. or dat.), χαλεπῶς φέρειν (acc.), V. δυσφορεῖν (dat.), πικρῶς φέρειν (acc.), ἀσχάλλειν ( dat) (also Dem. 555, but rare P.); see be angry at.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Indignant

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»